“Darum reiche mir nun, bis oben an von des Rheines

Warmen Bergen mit Wein reiche den Becher gefüllt!

Daß ich den Göttern zuerst und Angedenken der Helden

Trinke, der Schiffer, und dann eures, ihr Trautesten! auch”

“Der Wanderer” Johann Hölderlin

“Отже, дай мені зараз, о Рейне,

З теплих гір твоїх, повний келих вина!

Щоби я за Богів та Героїв випив спочатку,

І потім Кохані, за Вас!”

“Мандрівник” Йоганн Гельдерлін

Фото: “Українська мить”

Ми працюємо заради них
Довідник

Фото: "Facebook"

За даними ЦРУ близько 80% мешканців Києва використовували українську мову у своєму спілкуванні в 1955 р.

Іван Сікора Jan. 29, 2018

Перший бій за українську у Києві виграли! За постанову (5 жовтня 2017р.) проголосувало 80 із 91 депутатів Київради! Тепер важливий громадський контроль за виконанням цієї постанови та відповідна системна робота Київська міська державна адміністрація - КМДА та Кличко - мер із КП та суб'єктами господарювання у м. Києві (мережі супермаркетів, ресторани, кафе, банки, АЗС, таксі і не тільки).

Кожен небайдужий киянин, який хоче аби дотримувалися його права на обслуговування українською у публічній сфері, має законне право цього вимагати на підставі Постанови Київради про "Подолання наслідків совєцької окупації в мовній царині" - пише Іван Сікора.

Із санкціями складніше, але суспільний запит може багато змінити і наблизити Київ до ситуації середини 50-х років минулого століття. Нагадаю, тоді за даними ЦРУ "близько 80% мешканців Києва використовували українську мову у своєму спілкуванні".

Не будь байдужим, бо "какая разница" до добра не доведе: